-
1 advertising an article
Англо-русский экономический словарь > advertising an article
-
2 boosting article
-
3 Werbung für die Waren auf der Ausstellung
рекламирование товара на выставкеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Werbung für die Waren auf der Ausstellung
-
4 imbonimento
сущ.1) общ. шумиха, расхваливание (товара и т.п.), зазывание (в кино, в лавку), выкрикивание (газетных заголовков)2) экон. расхваливание товара уличным торговцем, рекламирование товара уличным торговцем3) фин. расхваливание товара (уличным торговцем), рекламирование товара (уличным торговцем) -
5 hard selling
1) Экономика: навязывание товара, настойчивая реклама, настойчивое рекламирование2) Реклама: жёсткая продажа, навязывание, напористая продажа, сбыт под нажимом, торговый прессинг3) Деловая лексика: настойчивое рекламирование товара -
6 trade discount
1) торг. торговая [функциональная\] скидка (скидка с цены товара, предоставляемая производителем или продавцом торговым посредникам, розничным торговцам и т. п. за выполнение ими определенных маркетинговых и торговых функций, напр., за приобретение товара с целью перепродажи, хранения товара и за проведение работ по погрузке и доставке, закупку товара во время сезонного спада спроса, рекламирование товара и т. п.)Syn:See:2) торг. торговая скидка (скидка с цены товара, предоставляемая продавцом покупателю в связи с конкретными условиями сделки, напр., скидка, предоставляемая за покупку сверх определенного количества, либо скидка за оплату наличными или погашение задолженности ранее определенного (стандартного для данного продавца) срока, и т. п.)Syn:See:cash discount, discount for prompt payment, chain discount, quantity discount, patronage discount, loyalty discount, group discount, cumulative discount, special discount, long discount, short discount
* * *
торговая скидка: скидка с цены товара, предоставляемая оптовым торговцем розничному торговцу или постоянному клиенту в зависимости от размеров заказа или каких-либо других условий; = trade allowance.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *снижение розничной цены продукта или услуги, предлагаемое дистрибьюторам в связи с тем, что они являются постоянными оптовыми покупателями -
7 aisle advertising
рекл. реклама в проходах* (рекламирование товара с помощью специальных стендов, размещаемых в магазинах и имеющих характерное для всей рекламной кампании оформление)See: -
8 direct mail advertising
рекл. прямая почтовая реклама (рекламирование товара путем рассылки по почте рекламных материалов непосредственно на адреса предполагаемых покупателей, определяемых на основании списков, составленных или купленных рекламодателем)Syn:See:Mailing & Fulfillment Service Association, mailing list, direct advertising, postal advertising, one-step selling, two-step selling, direct mail campaign, freepost* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *прямая почтовая реклама по спискам рекламодателя. см. direct mailАнгло-русский экономический словарь > direct mail advertising
-
9 live commercial
1) рекл. студийная реклама* (рекламное сообщение, передаваемое в прямой эфир диктором)Ant:2) рекл. живая реклама* (рекламирование товара людьми на улицах или в общественных местах, напр., в магазинах, барах и т. д.) -
10 loss leader
марк. убыточный лидер (товар, предлагаемый магазином по цене ниже себестоимости в расчете на привлечение в магазин большого количества покупателей, которые, попав туда, вероятно, будут приобретать и другие, более дорогие товары)See:
* * *
убыточный лидер: товар, который предлагается по или ниже себестоимости для привлечения покупателей и в расчете на импульсивные покупки.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *товар, продаваемый в убытокизделие или услуга, которые организация продает в убыток себе, с тем чтобы привлечь клиентов-----рекламирование товара, продаваемого по себестоимости или даже ниже себестоимости, для привлечения покупателей в магазин -
11 promotional mailing
рекл. рассылка прямой почтовой рекламы (рекламирование товара путем рассылки по почте рекламных материалов непосредственно на адреса предполагаемых покупателей)See: -
12 Direktwerbung
fмейлинг; почтовая реклама (рекламирование товара путём рассылки по почте рекламных материалов непосредственно на адреса предполагаемых покупателей)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Direktwerbung
-
13 pubblicizzazione di un prodotto
сущ.экон. рекламирование товараИтальяно-русский универсальный словарь > pubblicizzazione di un prodotto
-
14 Werbung für die Waren auf der Ausstellung
сущ.внеш.торг. рекламирование товара на выставкеУниверсальный немецко-русский словарь > Werbung für die Waren auf der Ausstellung
-
15 Direktwerbung
f <-, -en> прямая реклама (рекламирование товара путём рассылки по почте рекламных материалов непосредственно на адреса предполагаемых покупателей) -
16 pubblicitario
1. agg.2. m. -
17 touting
-
18 sell
sel
1. гл.
1) а) продавать( по какой-л. цене at, for) to sell like wildfire (или hot cakes) ≈ быть нарасхват( о товаре) I don't want to sell the house at a loss. ≈ Я не хочу продавать дом за бесценок. б) продаваться, расходиться, раскупаться ( по какой-л. цене at, for) These leather coats should sell at/for $
100. ≈ Эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов. condoms sell good nowadays ≈ сейчас презервативы хорошо расходятся
2) а) торговать, вести торговлю to sell wood ≈ торговать лесом Syn: trade
3. б) поставлять партиями (в магазин и т. п.)
3) предавать, продавать ( родину, дело и т. п.) to sell a match/a game ≈ продать матч/игру, проиграть за взятку to sell one's vote ≈ продать свой голос( на выборах и т. п.) to sell justice ≈ нарушать судейскую неподкупность
4) амер. рекламировать, продвигать;
популяризовать, расхваливать( какой-л. товар, кандидата на выборах и т. п.) Syn: advertise
5) разг. а) амер. внушать какую-л. мысль) ;
убеждать, уламывать б) разг. надувать, обманывать;
разыгрывать don't sell me that love shit ≈ хватит мне тут гнать про любовь she sold me again ≈ опять она меня надула ∙ sell off sell on sell oneself sell out sell short sell up sell the pass
2. сущ.;
разг. мошенничество, надувательство, обман, шарлатанство Syn: swindle, cheating( разговорное) умение торговать, показать товар лицом - hard * навязывание товара;
настойчивое рекламирование;
броская /навязчивая/ реклама - soft * тонкое /ненавязчивое/ рекламирование;
популяризация товара (путем бесед по радио и т. п.) (разговорное) разочарование, досада - what a *! какая досада!, как жаль! - we were late for the lunch which was a * досадно, что мы опоздали к завтраку (разговорное) обман, надувательство, "покупка" - it was just a * это была просто "покупка" (сленг) предательство( сленг) передача, выдача в руки властей продать - to * a horse продать лошадь - agreement to * (коммерческое) соглашение о продаже - to * for a song /for nothing/ отдать почти задаром, продать что-л. за бесценок - to * at best /at the market/ (биржевое) продать по наиболее выгодной достижимой цене или по наилучшему достижимому курсу - to * one's life dearly дорого продать свою жизнь торговать, продавать - to * on credit продавать в кредит - to * dear продавать дорого - to * forward, to * for forward /for future/ delivery продавать с будущей поставкой /на срок/ - to * insurance (страхование) заключать страхование - to * subscriptions собирать подписку (на газеты и т. п.) - to * wholesale продавать оптом - to * time (американизм) предоставлять( за плату) возможность выступить по радио или телевидению в определенное время - to * space предоставлять (за плату) страницы газеты /журнала/ (для объявлений и т. п.) - to * oneself продавать себя, продаваться (чаще о женщине) - eggs are sold by the dozen яйца продаются на дюжины - I am *ing very low /poorly/ now торговля у меня сейчас идет очень вяло /плохо/ - what are you *ing plums for today? почем у вас сегодня сливы? продаваться - to * well /easily, readily/ иметь хороший сбыт, легко продаваться;
быть ходким товаром - to * badly /hard, heavily/ плохо продаваться;
иметь плохой сбыт - the book is *ing well книга хорошо идет /не залеживается на полках/ - the book will never * эта книга никогда не будет пользоваться спросом - goods of that quality will never * товары такого качества никто не купит /никогда не продать/ - tennis balls * best in summer лето - время самого большого спроса на теннисные мячи - to * for /at/... продаваться по... цене - these belts * for one dollar эти пояса стоят доллар штука - the house is to be sold дом продается - goods made to * ходкий товар;
товар, который не залеживается - to * like hot cakes /like wildfire/ быть нарасхват - which books * best? какие книги быстрее всего расходятся? (коммерческое) поставлять товар - he *s gift shops /druggists/ он поставляет товар магазинам подарков /аптекам/ содействовать продаже - good advertising will * goods хорошая реклама помогает продавать товары - comics * newspapers комиксы обеспечивают спрос на газеты - his name on the cover *s the book люди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке - the radio *s many goods много товаров удается продать благодаря рекламе по радио( американизм) рекламировать;
популяризировать;
пропагандировать;
расхваливать, восхвалять - to * soap on TV рекламировать мыло по телевидению - to * the free-enterprise system пропагандировать /рекламировать, расхваливать/ систему свободного предпринимательства - this was the model set up and "sold" in many a lecture and pamphlet этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах - to * oneself (разговорное) заниматься саморекламой;
проявлять себя положительно;
завоевывать авторитет (часто показной) - to * oneself and one's ideas уметь подать себя и свои мысли (разговорное) находить распространение - do you think the idea will *? вы думаете, эта мысль будет подхвачена /найдет отклик, будет воспринята положительно/? предавать (родину, дело и т. п.) - to * one's country предать родину - to * one's honour поступиться честью - to * a match проиграть матч за взятку - to * one's vote продать свой голос( на выборах и т. п.) - to * justice за взятку выносить неправосудный приговор - to * the pass выдать врагу военную тайну /пароль/;
обмануть доверие;
предать6 изменить своему делу;
совершить предательство (обыкн. on) (американизм) (разговорное) внушать (мысль) ;
уговаривать, уламывать, убеждать - he would * his soul for success он за успех душу продаст /отдаст, заложит/ - to * children on reading приохотить детей к чтению;
внушить детям любовь к чтению - campaign manager trying to * his candidate руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата - to be sold on smth. принимать что-л. на веру;
воспринимать некритически - he was sold on the idea его в этом убедили;
он ухватился за эту мысль - I am not sold on this я от этого не в восторге;
я против этого - couldn't I * you (on) one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? - I don't expect to * anything to anyone я никого ни в чем не собираюсь убеждать - I am not sold on either of these programs я не убежден в правильности ни той, ни другой программы - she was still reluctant, still not completely sold она еще колебалась, еще не была вполне убеждена - she started *ing me on this idea она стала меня уламывать - to * oneself (on) the idea убедить себя в том, что...;
поверить в то, что... - he couldn't * the scheme even to his friends он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана обыкн. pass (сленг) обманывать, надувать;
разыгрывать - to be sold over a bargain заключить невыгодную сделку - you have been sold вас обвели вокруг пальца /купили/ - sold again! опять попался (на обман) !, опять надули!, опять купился! > to * one's saddle( американизм) (диалектизм) впасть в нищету;
дойти до ручки > to * smb. a pup (сленг) вовлечь кого-л. в невыгодную сделку;
провести кого-л. > to * a bill of goods обмануть, надуть;
всучить, навязать ( что-л. ненужное) > to * smb. down the river( американизм) (историческое) продать на Юг (рабов) ;
продать в рабство;
(сленг) предать кого-л.;
отдать в руки врагов > to * the dummy делать обманное движение (регби) couldn't I ~ you on one more coffee? неужели вы не выпьете еще чашку кофе? forward ~ продавать на срок ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ иметь спрос ~ ликвидировать контракт (в случае невзноса клиентом брокера дополнительного обеспечения) ~ разг. надувательство, обман ~ разг. обманывать, надувать;
разыгрывать ~ поставлять товар ~ предавать (дело и т. п.) ~ предоставлять за плату ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) ~ продавать ~ продаваться ~ пропагандировать ~ рекламировать;
популяризовать ~ рекламировать ~ содействовать продаже ~ торговать ~ by order of court продавать по постановлению суда ~ by weight продавать на вес ~ for a fall играть на понижение ~ for consumption off premises продавать для потребления за пределами магазина ~ (sold) продавать(ся) ;
the house is to sell дом продается;
to sell like wildfire (или hot cakes) быть нарасхват (о товаре) sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ off вести распродажу ~ off распродавать sell амер. разг. внушать (мысль) ;
sell off распродавать со скидкой;
sell on уговорить, уломать ~ on close продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on closing продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on consignment продавать товар со склада комиссионера ~ on credit продавать в кредит ~ on forward terms продавать на срок ~ on forward terms продавать с будущей поставкой ~ on opening продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржи ~ on sample продавать по образцу ~ on the instalment plan продавать в рассрочку ~ out against buyer ликвидировать контракт в случае невзноса маржи клиентом брокера ~ out against buyer продавать контракт на сторону с отнесением разницы на счет первоначального покупателя to ~ the pass обмануть доверие;
изменить своему делу, совершить предательство ~ to highest bidder продавать лицу, предложившему самую высокую цену ~ out предать (кого-л.) ;
стать предателем;
sell up продавать с торгов;
I'm not sold on this я от этого отнюдь не в восторге -
19 spiel
spi:l
1. сущ.
1) амер.;
разг. разглагольствование;
хвастливая болтовня
2) неод. (устное) рекламирование, расхваливание( товара и т. п.)
2. гл.;
амер.;
разг. ораторствовать, разглагольствовать spiel off Syn: talk profusely, hold forth (сленг) рассказ о злоключениях, "жалостная" история( сленг) трепотня, болтовня, треп (сленг) (устное) рекламирование, расхваливание (товара, плана и т. п.) (сленг) зазывание (в цирк, в балаган) (сленг) (радиотехника) (телевидение) рекламный ролик;
рекламная передача( сленг) (ироничное) агитация;
призывная речь( политикана и т. п.) - * truck (американизм) агитационный или рекламный автомобиль( сленг) разглагольствовать;
трепаться, молоть языком - to * off an address толкнуть речь (сленг) играть, исполнять музыкальное произведение( сленг) рассказывать басни, заговаривать зубы spiel нем. attr.: spiel truck агитационный автомобиль ~ нем. амер. разг. разглагольствование;
хвастливая болтовня ~ амер. разг. разглагольствовать, ораторствовать spiel нем. attr.: spiel truck агитационный автомобиль -
20 sell
1. [sel] n1. разг. умение торговать, показать товар лицомhard sell - навязывание товара; настойчивое рекламирование; броская /навязчивая/ реклама
soft sell - тонкое /ненавязчивое/ рекламирование; популяризация товара (путём бесед по радио и т. п.)
2. разг. разочарование, досадаwhat a sell! - какая досада!, как жаль!
we were late for the lunch which was a sell - досадно, что мы опоздали к завтраку
3. разг. обман, надувательство, «покупка»it was just a sell - это была просто «покупка»
4. сл.1) предательство2) передача, выдача в руки властей2. [sel] v (sold)1. 1) продатьto sell a horse [a house, a book] - продать лошадь [дом, книгу]
agreement to sell - ком. соглашение о продаже
to sell for a song /for nothing/ - отдать почти задаром, продать что-л. за бесценок
to sell at best /at the market/ - бирж. продать по наиболее выгодной достижимой цене или по наилучшему достижимому курсу
2) торговать, продаватьto sell on credit [for cash] - продавать в кредит [за наличные]
to sell dear [cheap] - продавать дорого [по дешёвке /дёшево/]
to sell forward, to sell for forward /for future/ delivery - продавать с будущей поставкой /на срок/
to sell insurance - страх. заключать страхование
to sell subscriptions - собирать подписку (на газеты и т. п.)
to sell wholesale [retail] - продавать оптом [в розницу]
to sell time - амер. предоставлять (за плату) возможность выступить по радио или телевидению в определённое время
to sell space - предоставлять (за плату) страницы газеты /журнала/ (для объявлений и т. п.)
to sell oneself - продавать себя, продаваться ( чаще о женщине) [см. тж. 2, 2)]
eggs [fabrics] are sold by the dozen [by the yard] - яйца [ткани] продаются на дюжины [на ярды]
I am selling very low /poorly/ now - торговля у меня сейчас идёт очень вяло /плохо/
what are you selling plums for today? - почём у вас сегодня сливы?
3) продаватьсяto sell well /easily, readily/ - иметь хороший сбыт, легко продаваться; быть ходким товаром
to sell badly /hard, heavily/ - плохо продаваться; иметь плохой сбыт
the book is selling well - книга хорошо идёт /не залёживается на полках/
the book will never sell - эта книга никогда не будет пользоваться спросом
goods of that quality will never sell - товары такого качества никто не купит /никогда не продать/
tennis balls sell best in summer - лето - время самого большого спроса на теннисные мячи
to sell for /at/... - продаваться по... цене
goods made to sell - ходкий товар; товар, который не залёживается
to sell like hot cakes /like wildfire/ - быть нарасхват
which books sell best? - какие книги быстрее всего расходятся?
4) ком. поставлять товарhe sells gift shops /druggists/ - он поставляет товар магазинам подарков /аптекам/
2. 1) содействовать продажеgood advertising will sell goods - хорошая реклама помогает продавать товары
his name on the cover sells the book - люди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке
the radio sells many goods - много товаров удаётся продать благодаря рекламе по радио
2) амер. рекламировать; популяризировать; пропагандировать; расхваливать, восхвалятьto sell the free-enterprise system - пропагандировать /рекламировать, расхваливать/ систему свободного предпринимательства
this was the model set up and ❝sold❞ in many a lecture and pamphlet - этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах
to sell oneself - а) разг. заниматься саморекламой; to sell oneself and one's ideas - уметь подать себя и свои мысли; б) проявлять себя положительно; завоёвывать авторитет ( часто показной); [см. тж. 1, 2)]
3) разг. находить распространениеdo you think the idea will sell? - вы думаете, эта мысль будет подхвачена /найдёт отклик, будет воспринята положительно/?
3. предавать (родину, дело и т. п.)to sell one's country [one's cause] - предать родину [дело]
to sell one's honour [one's self-respect, one's peace of mind] - поступиться честью [самоуважением, душевным спокойствием]
to sell a match [a game] - проиграть матч [игру] за взятку
to sell one's vote - продать свой голос (на выборах и т. п.)
to sell the pass - а) выдать врагу военную тайну /пароль/; б) обмануть доверие; предать, изменить своему делу; совершить предательство
he would sell his soul for success - он за успех душу продаст /отдаст, заложит/
to sell children on reading - приохотить детей к чтению; внушить детям любовь к чтению
campaign manager trying to sell his candidate - руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата
to be sold on smth. - принимать что-л. на веру; воспринимать некритически
he was sold on the idea - его в этом убедили; он ухватился за эту мысль
I am not sold on this - я от этого не в восторге; я против этого
couldn't I sell you (on) one more coffee? - неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?
I don't expect to sell anything to anyone - я никого ни в чём не собираюсь убеждать
I am not sold on either of these programs - я не убеждён в правильности ни той ни другой программы
she was still reluctant, still not completely sold - она ещё колебалась, ещё не была вполне убеждена
to sell oneself (on) the idea - убедить себя в том, что...; поверить в то, что...
he couldn't sell the scheme even to his friends - он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана
you have been sold - вас обвели вокруг пальца /купили/
sold again! - опять попался (на обман)!, опять надули!, опять купился!
♢
to sell one's saddle - амер. диал. впасть в нищету; ≅ дойти до ручкиto sell smb. a pup - сл. вовлечь кого-л. в невыгодную сделку; провести кого-л.
to sell a bill of goods - а) обмануть, надуть; б) всучить, навязать (что-л. ненужное)
to sell smb. down the river - а) амер. ист. продать на Юг ( рабов); продать в рабство; б) сл. предать кого-л.; отдать в руки врагов
См. также в других словарях:
ПРОДВИЖЕНИЕ ТОВАРА НА РЫНОК — любая форма сообщений, используемых предприятием для информации, убеждения, напоминания о своих товарах и услугах. Формы сообщений: фирменные названия, упаковка, витрины магазинов, прямые почтовые послания, объявления и т.д. Деятельность по… … Большой экономический словарь
РЕКЛАМА В СПРАВОЧНОМ ОБСЛУЖИВАНИИ — в соответствии со ст. 10 Закона от 18 февраля 1997 г. О рекламе запрещается использование бесплатных номеров телефона милиции, скорой медицинской помощи, пожарной охраны и других аналогичных служб в целях размещения рекламы. При бесплатном… … Юридический словарь современного гражданского права
РЕКЛАМА В СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ — в соответствии со ст. 9 Закона от 18 февраля 1997 г. О рекламе не допускается публикация в средствах массовой информации рекламных объявлений о деятельности, требующей специального разрешения (лицензии), без подтверждения рекламодателем прав на… … Юридический словарь современного гражданского права
ПАБЛИК РИЛЕЙШНЗ — [от англ. public relations, PR связи с общественностью] технология коммуникационного менеджмента; разновидность маркетинговых коммуникаций, используемая фирмой, чтобы ответить на ожидания целевых аудиторий и с помощью объективной информации… … Маркетинг. Большой толковый словарь
Реклама — объявление о продаваемых товарах или предлагаемых услугах, с целью привлечь потребителей расхваливанием, часто преувеличенным, качеств товара. В газетах Р. начали появляться почти одновременно с их основанием. В настоящее время рекламирование… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Реклама — объявление о продаваемых товарах или предлагаемых услугах,с целью привлечь потребителей расхваливанием, часто преувеличенным,качеств товара. В газетах Р. начали появляться почти одновременно с ихоснованием. В настоящее время рекламирование… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
УСТНАЯ РЕКЛАМА — (word of mouth advertising) Рекламирование нового товара или услуги покупателем, который рассказывает своим друзьям, соседям и знакомым о достоинствах товара, особенно если это происходит до того, как начнется реклама товара или услуги в… … Словарь бизнес-терминов
РАЗЪЯСНИТЕЛЬНО-ПРОПАГАНДИСТСКАЯ РЕКЛАМА — рекламная деятельность по разъяснению и отстаиванию какой либо конкретной идеи. В маркетинге разъяснительно пропагандистская реклама, как правило, выполняет роль промежуточной рекламы, предваряя непосредственное рекламирование того или иного… … Энциклопедический словарь экономики и права
РЕКЛАМА РАЗЪЯСНИТЕЛЬНО-ПРОПАГАНДИСТСКАЯ — рекламная деятельность по разъяснению и отстаиванию какой либо конкретной идеи. В маркетинге разъяснительно пропагандистская реклама, как правило, выполняет роль промежуточной рекламы, предваряя непосредственное рекламирование того или иного… … Экономический словарь
Реклама — (фр. reclame от лат. reclamare выкрикивать) рекламный текст, в основе которого лежит представление фирмы, товара, услуги с тем, чтобы привлечь внимание потребителя, заинтересовать его, убедить в преимуществах рекламируемого объекта. Рекламный… … Педагогическое речеведение
Штифтунг Варентест — Логотип Штифтунг Варентест Эту статью следует … Википедия